miércoles, 26 de septiembre de 2018

Performánticos: el Spoken Word vuelve al Aleatorio

¿Eres romántico o performático? ¿O acaso necromántico? ¿Cartomántico, astromántico? ¿Y quiromántico? En cualquiera de los casos, los jueves 25 de octubre y 8 y 22 de noviembre tienes una cita con la palabra hablada en el cuarto festival de spoken word de Madrid. En él se convocarán poetas, cuenta-cuentos, humoristas y en esta ocasión, como novedad, performers. De ahí el título. Para colmo de alegría, el festival regresa a su lugar natural, el Aleatorio, la catedral madrileña de la palabra, situada en la calle Ruiz, en Malasaña.

En esta edición hemos optado por un formato distinto a las anteriores, con una periodicidad quincenal en vez de semanal y con cuatro invitados por sesión. Además, contaremos con un nuevo presentador, Luis Pisonero, además del ya habitual Jesús de la Vega. Por si todo esto fuera poco, habrá muchas sorpresas.


El festival empezará el 25 de octubre, con la presencia del joven poeta Samuel Santos y la actuación del colectivo de humoristas-improvisadores Maldita Urna (Chema Zavala, Alberto Sierra, Jaime Bartolomé y Jorge Loza). Venida desde Gijón ex profeso, la cantante alemana Fee Reega nos presentará su primer poemario. Cerrará la sesión el prestigioso poeta Ángel Guinda.

El 8 de noviembre debutará en spoken word el cantante norteamericano Evan Cary con una sesión que, por supuesto, será en inglés. Seguiremos con la poesía de Sergio Escribano, Miguel Ángel Mendo nos leerá algunos de sus relatos y, por último, actuará Debora Pol.

Como fin de fiesta, el 22 de noviembre contaremos con la poesía de Sergio Gª Soriano y Nacho Cítrico, una performance exclusiva a cargo de Christian F. Mirón y, por último, los trabalenguas de un tal Diego Mattarucco.

Durante el festival, presentaremos el segundo número del fanzine escrito a mano Birome.

Alibech y Rústico

Giovanni Boccaccio publicó en 1351 el Decamerón, que incluye cien cuentos. El trigésimo es el de Alibech y Rústico y, por su contenido erótico, ha sido eliminada de multitud de ediciones, sobre todo de las traducciones al inglés (ya se sabe que los anglosajones son muy puritanos).

Cuenta la historia de Alibech, una berberisca que vivía en la ciudad de Cafsa, cerca del desierto. Alibech poseía una gran belleza y tan solo contaba con catorce años. Oyó que había unos eremitas en pleno desierto que casi no comían y no hacían otra cosa más que vivir en contemplación y alabar al señor. A Alibech esto le pareció el mejor modo de vivir y decidió adentrarse en el desierto en busca de uno de esos ermitaños para que le enseñara la religión cristiana. Tras un largo viaje encontró a uno que vivía en una cueva, pero al contemplar la juventud y belleza de la chica pensó que no era buena idea aceptarla como seguidora, ya que en breve sufriría tentaciones del demonio. Así que le dijo:

- No acepto discípulos, pero no te preocupes, si te adentras un poco más en el desierto encontrarás otro ermitaño que es mucho mejor maestro que yo y seguro que te acepta.


Así lo hizo y al poco encontró la cabaña de un monje llamado Rústico. Alibech le pidió a Rústico lo mismo que a los otros pero él sí aceptó, pues estaba convencido de la fortaleza de su fe y de que no sería tentado por el demonio, pese a la belleza de Alibech.

El primer día, Rústico le dijo a Alibech que durmiese en su jergón y él durmió en el suelo y esa misma noche ya el diablo lo tentó y empezó a pensar la manera en que podría lograr que, bajo la excusa de servir a Dios, Alibech accediese a sus propósitos. Así, decidió hablarle del diablo y de cuán enemigo de Nuestro Señor era y le dio a entender que el servicio que más grato podía ser a Dios era meter al demonio en el infierno, adonde Nuestro Señor le había condenado. La jovencita le preguntó cómo se hacía aquello. Rústico le dijo:

- Pronto lo sabrás, y para ello harás lo que a mí me veas hacer.

Acto seguido, Rústico se desnudó y Alibech le dijo:

- Pero maestro, vos tenéis algo ahí que yo no tengo.

- Sí, hijita mía, eso es el demonio. Y tú tienes algo en su lugar. Tienes el infierno, y creo que Dios te ha mandado aquí para la salvación de mi alma, porque este diablo me está dando tormento. Si tú fueras tan amable de sufrir que lo meta en el infierno, me darás grandísimo consuelo y darás a Dios gran servicio, si para ello has venido a estos lugares, como dices.

- Oh, padre mío, puesto que yo tengo el infierno, sea como queréis.

Y dicho esto, llevada la joven encima de una de sus jergones, le enseñó cómo debía ponerse para poder encarcelar a aquel maldito de Dios. La joven, que nunca había puesto en el infierno a ningún diablo, la primera vez sintió un poco de dolor, por lo que dijo a Rústico:

- Por cierto, padre mío, mala cosa debe ser este diablo, y verdaderamente enemigo de Dios, que aun en el infierno duele cuando se mete dentro.

- Hija, no sucederá siempre así.

Y para hacer que aquello no sucediese, seis veces antes de que se moviesen del jergón lo metieron allí, tanto que por aquella vez se quedó tranquilo. Tras varios días de repetir la misma opración, sucedió que el juego comenzó a gustarle a Alibech y comenzó a decir a Rústico:

- Bien veo que el servir a Dios es cosa dulce y en verdad no recuerdo que nunca cosa alguna hiciera que tanto deleite y placer me diese como meter al diablo en el infierno; y por ello me parece que cualquier persona que en otra cosa que en servir a Dios se ocupa es un animal.

Por lo cual, muchas veces iba a Rústico y le decía:

- Padre mío, he venido aquí para servir a Dios y no para estar ociosa; vamos a meter el diablo en el infierno. La verdad, no sé por qué el diablo se escapa del infierno; que si estuviera allí de tan buena gana como el infierno lo recibe y lo tiene, no se saldría nunca.

Así, tan frecuentemente invitaba la joven a Rústico que comenzó a decir a la joven que al diablo no había que castigarlo y meterlo en el infierno más que cuando él, por soberbia, levantase la cabeza:

- Y nosotros, por la gracia de Dios, tanto lo hemos desganado, que ruega a Dios quedarse en paz.

Y así impuso algún silencio a la joven, la cual, después de que vio que Rústico no le pedía más meter el diablo en el infierno, le dijo un día:

- Rústico, si tu diablo está castigado y ya no te molesta, a mí mi infierno no me deja tranquila; por lo que bien harás si con tu diablo me ayudas a calmar la rabia de mi infierno, como yo con mi infierno te he ayudado a quitarle la soberbia a tu diablo.

Rústico, que de raíces de hierbas y agua vivía, mal podía responder a los envites; y le dijo que muchos diablos querrían poder tranquilizar al infierno, pero que él haría lo que pudiese; y así alguna vez la satisfacía, pero era tan raramente que no era sino arrojar un haba en la boca de un león; de lo que la joven, no pareciéndole servir a Dios cuanto quería, mucho rezongaba.

Al cabo de un tiempo, Alibech debió volver a Cafsa, pues había muerto su padre y le había dejado una gran herencia. Por esa razón, un apuesto joven llamado Neerbale le pidió la mano, para gran placer de Rústico y contra la voluntad de ella. Alibech no paraba de llorar por tener que dejar el desierto. Una vez en casa, las mujeres del barrio preguntaron a Alibech en qué servía a Dios en el desierto. Repuso que le servía metiendo al diablo en el infierno y que Neerbale había cometido un gran pecado al haberla arrancado de tal servicio. Las mujeres preguntaron:

-¿Cómo se mete al diablo en el infierno?

La joven, entre palabras y gestos, se lo mostró; de lo que tanto se rieron que todavía se ríen, y dijeron:

-No estés triste, hija, no, que eso también se hace bien aquí, Neerbale bien servirá contigo a Dios Nuestro Señor en eso.

Como sabréis, todos los cuentos del Decamerón están destinados a edificar a las jóvenes damas y este no podía ser de otro modo, así que Boccaccio, en boca de Dioneo lo acaba con las siguientes palabras: "Y por ello vosotras, jóvenes damas, que necesitáis la gracia de Dios, aprended a meter al diablo en el infierno, porque ello es cosa muy grata a Dios y agradable para las partes, y mucho bien puede nacer de ello y seguirse".

martes, 25 de septiembre de 2018

Pitas Payas y su esposa

El Libro de buen amor, escrito por el arcipreste de Hita en el siglo XIV, incluye el cuento moral de Pitas Payas en verso. Pitas Payas era un pintor de Bretaña que decidió dejar su tierra durante un tiempo para irse a Flandes. Ante la duda de que su joven y bella mujer pudiera serle infiel, decidió pintarle un corderito en una parte que es mejor no mencionar.


Pitas Payas estuvo fuera dos años y, claro, la carne es débil, así que su joven y bella esposa tuvo un amante, lo que motivó que se borrase el cordero. Cuando la dama supo que el pintor volvía, llamó a toda prisa a su amante para que pintara de nuevo el cordero, pero entre las prisas y que este no era muy ducho en pintura, en vez de un corderito dibujó un cornudo carnero.

Cuando al fin volvió el pintor de Flandes, le dijo que le mostrara la figura y vio el gran carnero. Pitas Payas se llevó una gran sorpresa y preguntó a su mujer qué había pasado, a lo que ella respondió:

- ¿No esperarías que el cordero no creciera en los dos años que estuviste fuera?

lunes, 24 de septiembre de 2018

Zeuxis y Parrasios

Zeuxis (de Heraclea) y Parrasios (de Éfeso y posteriormente Atenas) fueron pintores que florecieron durante el siglo V a.C. Según dice Plinio el Viejo en su Naturalis Historia, ambos celebraron un concurso para determinar quién de los dos era el artista más grande. Cuando Zeuxis desveló su pintura, que mostraba unas uvas, aparecían tan exquisitas y tentadoras que los pájaros bajaron volando del cielo e intentaron picotearlas. Todos los presentes pensaron que Zeuxis había ganado, pues ¿qué podría superar tan brillante pintura? Pero había que darle una oportunidad al contrincante. Parrasios pidió a Zeuxis que descorriera la cortina de su pintura. Este trató de hacerlo y se dio cuenta de que en realidasd no había tal cortina. ¡Estaba pintada! Inmediatamente, Zeuxis concedió la victoria a su oponente, tras decir: "Yo he engañado a los ojos de los pájaros, pero Parrasios ha engañado a mis ojos, los de un artista".


En un seminario celebrado en 1964 el psicoanalista y teórico Jacques Lacan observó que la leyenda de los dos pintores revela un interesante aspecto del conocimiento humano: mientras que los animales se sienten atraídos por las apariencias superficiales, los humanos son seducidos por la idea de lo que está oculto.

En mi opinión, esta no es la moraleja que se deriva de leyenda. Es más, en caso de ser cierto lo que cuenta, el ganador habría de ser Zeuxis, pues Parrasios logró engañar al ojo humano, mientras Zeuxis logró engañar a la propia naturaleza, si tal cosa es posible.